Differenze tra Traduzione Certificata e Giurata

Sabrina Daly é traduttrice giurata presso il Giudice di Pace di Pinerolo, Giudice di Pace di Torino e Tribunale di Torino; é traduttrice nell’albo traduttori del Consolato Italiano a Edimburgo, l’ Ambasciata canadese in l’Italia e l’ Università degli Studi di Torino. Ha tradotto un libro per l’Università Ca’ Foscari

1) Traduzione certificata (notarized translation o certified translation) è valida solo nei paesi anglosassoni

Una traduzione certificata è traduzione avente forma legale o ufficiale che può essere inviata in tempi molto brevi e con i costi decisamente contenuti rispetto alla traduzione giurata, che deve essere asseverata presso il Tribunale o Giudice di Pace e necessita di una procedura di autenticazione con costi di asseverazione e marche da bollo. 

Solo un professionista può procedere a questo tipo di traduzione.

In breve, il traduttore allega alla traduzione un affidavit ovvero un’autocertificazione firmata e timbrata, che attesti l’accuratezza della traduzione rispetto al documento di partenza.

Saltuariamente, anche altri governi/enti accettano una traduzione certificata.

I costi sono:

  • Traduzione
  • Ipotesi di spese di spedizione del documento originale

2) Traduzione giurata: obbligatoria se il documento deve essere presentato in Italia

La traduzione giurata o asseverata richiede che il traduttore si rechi dinanzi ad un funzionario pubblico del tribunale, oppure un notaio, per firmare il giuramento da allegare alla traduzione.

I costi da prendere in considerazione sono:

  • traduzione
  • asseverazione
  • marche da bollo
  • ipotesi di spedizione del documento originale

Se il documento deve essere presentato in Italia, non si necessitano ulteriori passaggi.

Se il documento deve essere inviato in un altro stato, potrebbe essere richiesta la legalizzazione o apostilla del documento. Questo dipende dalla nazione in cui il documento deve essere presentato.

Si consiglia di verificare quale tipo di traduzione viene richiesta, inviare copia del documento in pdf via mail a info@dalystranslationcentre.net indicando il tipo di traduzione richiesta e la data di consegna.


Scopri di più da DTC

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Scopri di più da DTC

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere