Traduzioni Professionali e Giurate a Pinerolo
Traduci i tuoi documenti ufficiali con valore legale per l’estero o per l’Italia.
Servizi offerti
- Traduzioni Giurate (Asseverate) e Legalizzate: Indispensabili per atti notarili, certificati di nascita/matrimonio, titoli di studio e documenti legali con valore ufficiale.
- Traduzioni Tecniche e Scientifiche: Manualistica, schede tecniche, report medici e pubblicazioni scientifiche con terminologia specifica.
- Traduzioni Commerciali e Marketing: Siti web, cataloghi, brochure e presentazioni aziendali per comunicare efficacemente il tuo brand nel mondo.
- Traduzioni Editoriali: Grazie alla nostra esperienza con DTC Comics, curiamo la traduzione di libri, fumetti e testi creativi.
Perché scegliere Sabrina Daly?
- Madrelingua Professionista: Ogni testo viene tradotto o revisionato da esperti del settore.
- Riservatezza Assoluta: I tuoi dati e i tuoi documenti sono trattati con la massima privacy.
- Esperienza Locale, Portata Globale: Siamo il punto di riferimento a Pinerolo per le lingue straniere dal 2012.
Ottieni la tua traduzione in 3 semplici passi
- Invia i documenti: Carica il tuo file (PDF, Word o foto) tramite il nostro Modulo di Preventivo o invialo via WhatsApp.
- Ricevi il preventivo: Ti invieremo un’offerta gratuita e senza impegno in tempi brevi.
- Inizio lavori: Una volta confermato il pagamento, la traduzione verrà avviata immediatamente.
Serve una traduzione urgente?
Non aspettare. Clicca il bottone qui sotto per ricevere un preventivo gratuito e senza impegno.
Tariffe Indicative per i Servizi di Traduzione Tecnica
- Inglese-Italiano
- italiano-inglese
- francese- inglese
- francese- italiano
| Servizio | Unità di Misura | Prezzo Estimativo* | Note |
|---|---|---|---|
| Traduzione Professionale | Per parola | € 0,10 – € 0,13 | Testi tecnici, legali o commerciali. |
| Traduzione Certificata | Per parola | € 0,10 – € 0,13 | Include la Certification of Accuracy. |
| Traduzione Giurata | Per parola | € 0,10 – € 0,13 | Escluse marche da bollo, diritti di segreteria e servizio di asseverazione. |
| Revisione / Proofreading | Per parola | € 0,04 – € 0,06 | Controllo bozze e correzione testi esistenti. |
| Legalizzazione / Apostille | A pratica | € 30,00 – € 50,00 | servizio |
| Servizi Urgenti | Maggiorazione | +20% / +50% | Per consegne entro le 24 ore o nei weekend. |
*tariffa minima 60€
FAQ: Traduzioni Giurate, Asseverate e Legalizzate
1. Che differenza c’è tra traduzione giurata e asseverata?
In Italia, i termini sono sinonimi. La traduzione asseverata (o giurata) è una traduzione resa ufficiale dal giuramento del traduttore davanti a un Cancelliere del Tribunale o a un Notaio. Il traduttore si assume la responsabilità civile e penale della fedeltà del testo tradotto all’originale.
2. Quando serve la “Legalizzazione” o l’ “Apostille”?
Mentre l’asseverazione dà valore legale alla traduzione in Italia, la legalizzazione serve per far valere il documento all’estero.
- Apostille: Si usa per i paesi che aderiscono alla Convenzione dell’Aia (come USA, UK, Australia). È una procedura semplificata.
- Legalizzazione prefettizia/consolare: Si usa per i paesi non aderenti alla convenzione.
Noi di DTC possiamo gestire l’intero iter per te.
3. Le vostre traduzioni sono valide nei paesi anglosassoni (UK, USA, Canada, Australia)?
Sì. Nei paesi di lingua inglese (Common Law) spesso non esiste la figura del “traduttore giurato” del Tribunale. In questi casi si utilizza la Certified Translation: il traduttore professionista o l’agenzia emette una “Certification of Accuracy” su carta intestata.
Tuttavia, per documenti ufficiali come visti o cittadinanza, alcuni enti richiedono comunque l’asseverazione italiana: verifichiamo sempre insieme i requisiti richiesti dal tuo ente di destinazione.
4. Posso inviare una foto o serve il documento originale?
Per la fase di preventivo basta una scansione nitida o una foto leggibile. Tuttavia, per l’asseverazione in Tribunale, la legge italiana richiede spesso che la traduzione sia pinzata insieme al documento originale o a una copia autenticata. Ti guideremo noi su quale versione presentare per evitare che la pratica venga respinta.
5. Quali sono i costi e i tempi per una traduzione ufficiale?
Il costo dipende dalla lunghezza del testo e dalla complessità. Oltre al compenso del traduttore, vanno calcolati i costi fissi delle marche da bollo (solitamente una marca da 16€ ogni 4 facciate di traduzione). I tempi medi variano dai 7 ai 15 giorni lavorativi a seconda della disponibilità dei tribunali.